42M HISPANOS EN EE.UU. · LA MAYORÍA PREFIERE ESPAÑOL 42M US HISPANICS · MOST PREFER SPANISH

Cada día que tu negocio no es bilingüe,
un cliente llama y cuelga.
Every day your business isn't bilingual,
a customer calls and hangs up.

Sitios web, chatbots y documentos que funcionan en español e inglés desde el día uno — para que dejes de perder clientes que hablan el idioma que tú ignoras. Websites, chatbots, and documents that work in Spanish and English from day one — so you stop losing customers who speak the language you're ignoring.

IA CertificadaCertified AI
LA-20 Licensed
EN / ES NativoEN / ES Native
Alexandria, LA
24/7 Respuesta bilingüeBilingual response
<3s Tiempo de respuestaResponse time
2 Idiomas, un solo sistemaLanguages, one system
+40% más clientes alcanzadosmore customers reached
24/7 Respuesta bilingüeBilingual response
<3s Tiempo de respuestaResponse time
2 Idiomas, un solo sistemaLanguages, one system
+40% más clientes alcanzadosmore customers reached
El problema The problem

Tu competencia bilingüe te está quitando clientes. Your bilingual competitor is stealing your customers.

40%

de hispanos en EE.UU. prefieren comprar en españolof US Hispanics prefer to shop in Spanish

75%

confía más en marcas que hablan su idiomatrust brands that speak their language more

más engagement en contenido bilingüe vs. solo inglésmore engagement on bilingual vs. English-only content

Si tu sitio web, tu chatbot, y tus contratos solo están en inglés, estás cerrando la puerta a la mitad de tus clientes potenciales. Y tu competencia que sí es bilingüe ya los está atendiendo. If your website, chatbot, and contracts are only in English, you're closing the door on half your potential customers. And your bilingual competitor is already serving them.

Resultados Results

Lo que pasa cuando tu negocio habla dos idiomas. What happens when your business speaks two languages.

"Evaluacion Mastery built our bilingual site in 8 days. Spanish inquiries went from 0 to 40/month."

Carlos M., Wholesale Nursery, LA

"The WhatsApp bot handles 200+ orders/week in Spanish. Previously: 0."

María L., Import/Export, TX

"Finalmente entiendo cada palabra de mi póliza de seguro antes de firmar.""I finally understand every word of my insurance policy before signing."

Roberto S., Construction, LA
Industrias que servimos Industries we serve

Si tu negocio opera en dos idiomas, estamos construidos para ti. If your business runs in two languages, we're built for you.

🚜

AgriculturaAgriculture

Mano de obra H-2A, documentación bilingüe, operaciones diarias.H-2A labor, bilingual documentation, daily operations.

🏗️

ConstrucciónConstruction

Cuadrillas bilingües, contratos, permisos, pagos.Bilingual crews, contracts, permits, payments.

⚕️

Clínicas MédicasMedical Clinics

Pacientes que necesitan atención en su idioma.Patients who need care in their own language.

🚚

Importación y ExportaciónImport & Export

Logística bilingüe entre EE.UU. y mercados latinoamericanos.Bilingual logistics between the US and Latin American markets.

🏪

Negocios FamiliaresFamily Businesses

Empresas fundadas por inmigrantes que crecieron en dos culturas.Immigrant-founded businesses that grew up in two cultures.

Cómo trabajamos How we work

Simple, transparente,
sin sorpresas.
Simple, transparent,
no surprises.

01

Llamada de descubrimientoDiscovery call

15 minutos gratis. Entendemos tu negocio y tu meta.15 free minutes. We learn your business and your goal.

02

Propuesta con precio fijoFixed-price proposal

Alcance claro, precio fijo, fecha de entrega.Clear scope, fixed price, delivery date.

03

ConstrucciónBuild

Trabajamos, compartimos avances, ajustamos con tu retroalimentación.We build, share progress, and adjust with your feedback.

04

EntregaDelivery

Recibes lo acordado. Tu negocio crece.You receive what was agreed. Your business grows.

Preguntas frecuentesFAQ

Lo que nos preguntan siempreWhat everyone asks

¿Cuánto cuestan sus servicios?How much do your services cost?

Cada proyecto es único. Agenda una llamada gratis y te enviamos una propuesta con precio fijo — sin sorpresas.Every project is unique. Book a free call and we'll send you a fixed-price proposal — no surprises.

¿Google Translate no hace lo mismo?Doesn't Google Translate do the same thing?

Google Translate traduce palabras. No traduce confianza. Tu cliente nota la diferencia en tres segundos — y se va. Nosotros escribimos tu contenido en español nativo, configuramos tu chatbot bilingüe, y tus documentos son claros en ambos idiomas. No es traducción — es lengua original.Google Translate translates words. It doesn't translate trust. Your customer notices the difference in three seconds — and leaves. We write your content in native Spanish, set up your bilingual chatbot, and make your documents clear in both languages. Not a translation — an original.

¿Sirven clientes fuera de Louisiana?Do you serve clients outside Louisiana?

Sí. Desarrollo web, automatización IA, y alfabetización de documentos los ofrecemos a nivel nacional e internacional. Solo el seguro de vida es exclusivo de Louisiana.Yes. Web development, AI automation, and document literacy are available nationwide and internationally. Only life insurance is Louisiana-only.

¿Cuánto tiempo toma un proyecto de sitio web?How long does a website project take?

Starter se entrega en 5–7 días. Growth en 2–3 semanas. Enterprise típicamente 4–6 semanas.Starter delivers in 5–7 days. Growth in 2–3 weeks. Enterprise typically 4–6 weeks.

¿Puede la IA realmente manejar partes de mi negocio sin mí?Can AI actually run parts of my business without me?

Sí. Configuramos agentes de IA que hacen seguimiento a clientes, procesan pedidos, generan reportes y coordinan entre sistemas — 24/7, en los dos idiomas.Yes. We set up AI agents that follow up with clients, process orders, generate reports, and coordinate across systems — 24/7, in both languages.

¿Yo tengo que escribir el contenido en español?Do I have to write the Spanish content?

No. Nosotros creamos todo el contenido bilingüe. Tú revisas y apruebas, pero no tienes que escribir nada en español si no quieres.No. We create all the bilingual content. You review and approve, but you don't have to write anything in Spanish if you don't want to.

¿Puedo empezar con solo un servicio?Can I start with just one service?

Sí. La mayoría de clientes empiezan con un sitio web bilingüe o un chatbot. Después expanden. Sin compromiso de paquete.Yes. Most clients start with a bilingual website or a chatbot. Then they expand. No package commitment.

¿Listo para dejar de perder clientes? Ready to stop losing customers?

15 minutos. Te decimos cuántos clientes perdiste este mes por no ser bilingüe — y qué se necesita para recuperarlos. Si no te convence, nos despides y listo. 15 minutes. We tell you how many customers you lost this month by not being bilingual — and what it takes to win them back. If it doesn't convince you, you say goodbye and that's it.

Reservar llamada Book a call
Hablemos Let's talk

Cuéntanos sobre tu proyecto Tell us about your project

Responderemos dentro de 24 horas. Tu información es privada y nunca se comparte. We'll reply within 24 hours. Your information is private and never shared.

15 min · Sin pitch · Solo diagnóstico15 min · No pitch · Just diagnosis